Category

Words Easily Confused

On time x In time: como falar sobre horário marcado em inglês?

By | Expressions, Vocabulary, Words Easily Confused | No Comments

Você já teve dúvidas na hora de usar expressões como: “on time” e “in time”?
É comum para quem está aprendendo a língua inglesa confundir expressões que apresentam a mesma palavra, mas se diferenciam pela preposição.  Por esse motivo, selecionamos duas expressões confusas com a palavra “Time”, bastante usadas pelos nativos para falar sobre “horário marcado”. Confira a diferença!

 

On time

Se você tem uma reunião agendada para às 15h e chega exatamente no horário combinado, isso significa que você chegou “on time”. A regra se aplica para qualquer compromisso ou tarefa a ser cumprida.

 

Exemplos:

I arrived to the meeting on time. (Eu cheguei para a reunião no horário marcado).

He arrived at the office on time. (Ele chegou ao escritório no horário combinado).

She finished her work on time.  (Ela terminou o trabalho no horário).

 

In time

Agora, se você chegou antes do horário agendado para realização de uma tarefa ou evento, a expressão correta é “in time”. Isso significa que há tempo suficiente.

 

Exemplos:

She got home in time for dinner.  (Ela chegou a tempo para o jantar).

They got at the station in time for their train. (Eles chegaram à estação a tempo para embarcar no trem).

I arrived in time to get a coffee before the interview. (Eu cheguei a tempo de tomar um café, antes da entrevista).

 

Quando usar “with” e “by”?

By | Preposition, Quiz, Vocabulary, Words Easily Confused | No Comments

Há muita confusão na hora de definir qual preposição usar: “by” ou “with”. Ambas são utilizadas para explicar “como” realizamos algo, mas cada uma dentro de um contexto próprio.

 

Diferenças entre as preposições “by” e “with”:

By

Após “by” usamos um verbo no gerúndio.

Exemplos:

“I learn French by watching movie.”  (Eu aprendo Francês assistindo filme). 

“I keep healthy by running.” (Eu me mantenho saudável correndo).

 

Utiliza-se “by” para falar sobre o meio pelo qual nos comunicamos, após “by” emprega-se um substantivo:

Exemplo:

“I will contact you by phone.” (Eu vou entrar em contato com você por telefone).

 

“By” também pode ser usado para definir o tipo de meio de transporte que utilizamos.

Exemplos:

“Liz usually goes to work by train.” (Jane, geralmente, vai ao trabalho de trem).

“Do you like travelling by airplane?” (Você gosta de viajar de avião?).

 

With

Utilizamos “with” para descrever como se faz algo, especialmente, com instrumentos, ferramentas e partes do corpo.

Exemplos:

“I cut the paper with a pair of scissors.” (Eu cortei o papel com uma tesoura).

“I clean my bathroom with a broom.” (Eu limpo meu banheiro com uma vassoura).

“We run with our legs.” (Nós corremos com as nossas pernas).

 

Agora responda nosso Quiz no link abaixo!

Acessar Quiz!

 

 

 

 

5 phrasal verbs com a palavra “put”. Confira!

By | Phrasal Verbs, Quiz, Vocabulary, Words Easily Confused | No Comments

Selecionamos 5 phrasal verbs com a palavra “put”, que são bastante usados por nativos no dia a dia.

Confira cada um deles e aprenda como usá-los corretamente:

 

Put away

“Put away” something significa colocar algo em um lugar apropriado.

Exemplos:

Put away your books. It’s time to tidy up the bedroom.” (Arrume seus livros. É hora de limpar o quarto).
Put away your dirty clothes.” (Coloque no lugar suas roupas sujas).

Put together

‘‘Put together” something significa montar alguma coisa.

Exemplos:

“I need to put together my wardrobe.” (Eu preciso montar meu guarda-roupa).
“Let’s put together the puzzle.” (Vamos montar o quebra-cabeça).

 

Put up

Put up” with something significa tolerar, aguentar algo que você não gosta.

Exemplos:

“I dont’t like german classes, but I have to put up with it.” (Eu não gosto das aulas de alemão, mas tenho que aguentar).
“I hate traffic, but I have to put up with.” (Eu odeio trânsito, mas  tenho que tolerar).

Put on

“Put on” significa que você tem que se cobrir, vestir uma roupa ou sapato.

Exemplos:

Put on your red jacket.” (Coloque seu casaco vermelho).
“Could put on your shoes.” (Coloque seus sapatos).

 

Put off

“Put off” significa adiar alguma coisa.

Exemplos:

“They need to put off their weeding because of the pandemic.” (Eles precisaram adiar o casamento por causa da pandemia).
“My boss put off the meeting.” (Meu chefe adiou a reunião).

 

Quiz: teste o que você aprendeu aqui!

Complete as frases abaixo com put off, put on, put away, put together and put up

 

  1. It’s bedtime. You should________your pyjamas.

  2. He_________going to England until september.

  3. Please______________your toys. It’s time to clean up the house.

  4. I hate taking subway, but I have to____________with it.

  5. I’m going to________________my living room furniture.

.

.

.

.

.

.

Respostas:

  1. put on
  2. put off
  3. put away
  4. put up
  5. put together

 

Make X Do: quando usar cada verbo?

By | Expressions, Vocabulary, Words Easily Confused | No Comments

Muitos estudantes têm dificuldade com as expressões inglesa “make” e “do” que significam “fazer”, mas são usadas em contextos diferentes para definir atividades distintas. No Português, utilizamos o verbo “fazer” tanto para “fazer um bolo” como para “fazer um exercício”. Já no inglês, usamos verbos diferentes para se referir a essas atividades, por exemplo, “make a cake” and “do an exercise”.

Confira abaixo como utilizar “make” and “do” sem confusão!

Make

Utiliza-se “make” em atividades que criamos e produzimos com as mãos ou máquinas. O verbo também é usado para se referir a origem de um objeto, e para colocações relacionadas aos negócios e comunicação.

 

Let’s make a cake. (Vamos fazer um bolo).

He makes a video every day. (Ele faz um vídeo todos os dias).

I made you a cup of tea. (Eu fiz uma xícara de chá para você).

This t-shirt is made in Italy. (Esta camiseta é feita no Brasil).

He doesn’t know how to make money. (Ele não sabe fazer dinheiro).

I need to make a complaint. (Eu preciso fazer uma reclamação).

 

Do

Já a expressão “do” é utilizada para falar sobre atividades do cotidiano, que acontecem repetidamente.

 

I’m going to do some exercise tomorrow. (Eu vou fazer alguns exercícios amanhã).

I do yoga twice a week. (Eu faço yoga duas vezes por semana).

My daughter is doing her homework. (Minha filha está fazendo a lição de casa).

I don’t have anything to do today. (Eu não tenho nada para fazer).

Preparamos uma lista com algumas colocações das palavras “make” e “do”, confira!

Make a promise. (fazer uma promessa).

Make a suggestion. (fazer uma sugestão).

Make a phone call. (fazer uma ligação telefônica).

Make a decision. (tomar uma decisão).

Make money. (fazer dinheiro).

Make friends. (fazer amigos).

Make breakfast/lunch/dinner. (fazer o café da manhã, almoço, jantar).

 

Do an exercise. (fazer um exercício).

Do yoga. (fazer yoga).

Do homework. (fazer a lição de casa).

Do meditation. (fazer meditação).

Do an exam. (fazer um exame).

Do homework. (fazer a lição de casa).

Do a favour. (fazer um favor).

Seja nosso assinante!

Receba semanalmente dicas do nosso site!

Você sabe o significado de “push” em inglês? Conheça 5 palavras que enganam!

By | False Friends, Vocabulary, Words Easily Confused | No Comments

Ao  ler ou ouvir a palavra “push”, o brasileiro pode associá-la ao verbo português “puxar”, no entanto, o significado é diferente. O verbo “push” quer dizer “empurrar”. Imagina a confusão na hora de abrir uma porta em público no exterior. Neste caso, trata-se de um falso cognato, a grafia é parecida, mas o significado é diferente para cada idioma.

Listamos mais 5 palavras que confundem os estudantes de inglês. Confira:

1) Lunch – almoço

Exemplo:

Let’s have lunch together.
Vamos almoçar juntos.

2) Library – biblioteca

Exemplo:

Do you prefer to read at home or in the library?
Você prefere ler em casa ou na biblioteca?

3) Parents – pais

Exemplo:

My parents live in another country.
Meus pais moram em outro país.

4) Legend – lenda

Exemplo:

Chuck Berry is a legend of Rock ‘N’ Roll.
Chuck Berry é uma lenda do Rock ‘N’ Roll.

5) Fate – destino

Exemplo:

Can you change your fate?
Você pode mudar o seu destino?

Abroad X Aboard

By | Words Easily Confused | No Comments

Words Easily Confused

Abroad:

advérbio

no exterior
abroad, outside

fora
out, outside, off, without, abroad, out-of-doors

fora de casa
outdoors, abroad, afield, out-of-doors, out-of-door

amplamente
largely, broadly, richly, abroad

largamente
widely, largely, broadly, far and wide, abroad

em um país estrangeiro
abroad

erroneamente
wrong, amiss, abroad

longe da verdade
abroad

He’s currently abroad on business.

Ele está atualmente no exterior a negócios.

We always go abroad in the summer.

Sempre vamos para o exterior no verão.

Aboard:

A bordo

The flight attendant welcomed us aboard.

O comissário nos deu as boas-vindas a bordo.

The train’s about to leave. All aboard!

O trem está prestes a partir. Todos a bordo!